Páginas

viernes, 25 de marzo de 2016

"¿Vos sos? ¡Yo aprendí Tú eres!". El español en el Río de la Plata.

pareja bailando tangoMuchas veces, los estudiantes se sorprenden por las variaciones del español en los diferentes países de Latinoamérica. Si lo pensamos bien, sucede lo mismo con el inglés o cualquier otro idioma que se habla en diferentes regiones. ¿Es igual la pronunciación en Inglaterra y en Estados Unidos? ¿Usan las mismas palabras? Incluso dentro de un mismo país es posible encontrar diferencias.
El español en Argentina tiene algunas particularidades que lo diferencian del español que se habla en España y en otros países de Latinoamérica.
Al principio parece difícil, pero la verdad es que las diferencias no son tantas. Y además, siempre podés pedirle a tu profesor que te enseñe la forma  si tu intención es aprender un español más “neutro”.
Primero, la pronunciación.
En Buenos Aires, las palabras con ll y con se pronuncian /sh/
Por ejemplo:
Yo- En españa es algo así como /io/- En Argentina (sobre todo en la zona centro-sur) se pronuncia /sho/

Calle       /cashe/
Lluvia     /shubia/

Otra diferencia es el uso del vos en lugar de tú. Y, en Latinoamérica en general, no se usa vosotros sino ustedes. Así, las personas gramaticales son

Yo
Vos (informal, equivale a tú)
Usted (formal)
Él/ella
Nosotros
Ustedes (formal e informal)
Ellos/ellas

El verbo ser, para la segunda persona singular es sos.
Así, en vez de ¿De dónde eres?, decimos ¿De dónde sos?
La persona vos en presente tiene las siguientes terminaciones

Verbos en AR- ÁS (vos caminás)
Verbos en ER- ÉS (vos comés)
Verbos en IR- Í S (vos vivís)

Otra característica del vos es que en presente los verbos que en  son irregulares, se vuelven regulares
Por ejemplo:
Tú quieres         vos querés

Tú tienes           vos tenés


Tú puedes         vos podés

¡Y eso es todo! ¡Ahora solo falta practicar!

No hay comentarios:

Publicar un comentario